(Kining maong
sulat-protesta sa gisagop ug gipatuman na namong “og” among gipatik sa ngalan
sa kaangayan sa mga pagtuon kalabot sa atong pinulongan. Gituyo namo nga wala
pangusba sumala sa iyang han-ay ug espeling aron pagpalutaw sa orihinal gayod
nga pagkasulat niini, gawas sa pipila ka linya nga personal na ang gihisgotan.)
Agosto 20, 2004
Sir:
Supak ako
nga inyong usbon kining mga mosunod:
1. Article ‘UG’
2.
‘INSAKTO’
Palihug
isipa usab kini nga usa ka pakiluoy sa ngan sa tanang kaliwat nga Bisaya. Ang
mosunod nga mga parapo akong gi-Iningles kay gidahum kong maniid ang ubang mga
tribo ug mga skolar.
1. Article ‘UG’: In my opinion,
since you consider this as the Visayan for English article ‘a’, you cannot
change it to ‘OG’. Kindly take note that it is exactly the English
alphabet ‘a’; hence, the coordinate conjunction ‘and’, and the subordinate
conjunction ‘that’ which both contain the letter ‘a’ are just expansions
of ‘a’. It is not the other way around, where your controlling word is
‘and’ by which you would like to change ‘a’. Likewise, in Visayan, it must
be article ‘UG’ which must control conjunctions ‘UG’ (and, that). In other
words, article ‘UG’ is a root. If you pull it out in favor of ‘OG’, you
will dismantle the whole Visayan vocabulary. Why?
Let us
examine the Indo-European system by which our Visayan language is partly based
(the balance is Malayo-Polynesian). Kindly count the Visayan words starting
with ‘u’ and ‘o’, where the English equivalent starts with alphabet ‘a’.
Examples:
‘U’:
usab - amend
uyon - agree
utang - account
usara - alone
ug - and
udyong - arrow
‘O’: Since you are in favor of ‘og’ are
you ready to change these words to osab, oyon, etc. Kindly
observe that in Visayan, the letter ‘u’ is dominant; it is soft and easy.
Hence, it is extremely hard to find a Visayan word starting with ‘o’ perhaps,
because it sounds, forgive me, ‘uncivilized’. However, Atty. Kilaton Jr. says
“kon sagopon ang ‘og’”, he is only suggesting. Therefore, in my manuscripts,
kindly let my ‘UG’ for ‘a’ stay as it is. BECAUSE THAT IS THE TRUTH. Because,
I, too, am a Visayan who is studying the roots of Visayan. All the past Visayan
stalwarts did not complain. Why now? So, may I know the basis of argument of the
proponents of ‘OG’. (Kindly consider
this as a literary court, where the trial has just began, and I (and the rest
like me), are the complainants, against its use for all manuscripts,
i.e., where the contributor does not want it applied, you should not.
2. INSAKTO: ‘Insakto’ is
Malayo-Polynesian for centuries, pronounced as such for easy speaking or
without conscious effort. As such, it is hereditary; a newly born baby upon
reaching the speaking age would utter ‘insakto’, not ‘eksakto’ (which disturbs
your system when speaking. Kindly note the ancient or Indo-European Greek word
‘eleemosyne’ which we adopt as ‘limos’ for easy speaking. That is the essence
of Malayo-Polynesian Visayan.
Should the
proponents of ‘OG’ are all that serious to ‘kill’ article ‘UG’, the following
samples will prove they are over-acting:
1. Maorag
nagtuon pag Visayan: Papalita ko ug sigarilyo. (Hanas
na sa Visayan: Papalita kog sigarilyo.
(Their
desired ‘og’ appears in contracted ‘kog’ is correct (where the article ‘a’ is
hidden): The buyer will ask ‘pila ka buok, kaha/dosena, etc.)
Ang babaye
nagkugos ug bata. (Sa hanas nga Visayan, mao gihapon). (The woman is
carrying a child). Gumikan ba lang ning usa ka buok ‘ug’ (please take note, is
the very root as explained), inyong patyon kay ilisag ‘og’? How about
the other expansions of ‘ug?:
The ‘that...
for’ tandem:
Ingon siya
kalaog ug ham-burger. (He is
that greedy for ham-burger).
The
typical Malayo-Polynesian Visayan way of saying: ‘that’ and ‘is’ depending on sentence construction.
Ang
langgam pula ug (pulag) dughan. The birds
breast is red./ ...is that red.
‘by’: Ang tawo gitabangan ug
(gitabanga’g) bunal. (The man
was mauled by many).
‘with a’: Ang tawo gipatabanan
ug bunal. (The man
was left with a maul).
In rapid writing,
can we single out the single ‘og’? Hardly. It will be written the usual
Malayo-Polynesian way, as it had been centuries. Because ‘ug’ for article ‘a’
is correct.
SOLUTION: Please
just add ‘og’, but, do not pull out the centuries-old ‘ug’. Just make it
conventional. Why not? We’ve done it many times:
sulti -
tabi
lungag -
buho
kusog -
duro
kasingkasing
- puso (sa saging)
Because
the TRUTH IS: ARTICLE ‘UG’ FOR ‘A’ IS VERY CORRECT AND IN ORDER.
Matinahuron uyamot,
JUSTO S.
VIRTUDAZO (RAUL ACAS)
Sept. 6, 2004
Binati nga Editor:
Gumikan
kay sa pagka karon, nadumpol ang akong dagang, gumikan niining “OG” nga ingon
ug ‘iceberg’ kon takulahaw mabanggaan — makapusgay sa ‘concentration’, ug
samtang naningkamot ako nga mahuman ang ‘HANDAG’ pinaagi sa paghunahuna lamang
sa ‘UG’, gipadangat ko kaninyo kining pangaliyupo, iyawat nga makahunahuna kamo
nga may katarungan ako (sa pagkatinuod, kami — kay ang mga bantugang
haligi sa Bisayan — Ranudo, Padriga, Bas, Garcia, Candia, Navarra, Baguio,
Caparoso, Bacalso, Abellana, ug uban pang mga dagkong Bisayista, adia uban
kanako).
Wala sukad ako maulaw sa Bisaya kong
kagikan. I have never been ashamed of my Visayan heritage. Kon nganong pulos
‘UG’ ang gigamit sa atong mga katigulangan, gilantaw ko usab. Ug, kini ang
malagmit nga hinungdan:
Ang mga Greeks nagtawag sa ilang titik kun
alphabet ‘A’ nga ‘ALpha’. Ang Bisaya niini nga hubad ‘sinUGdan’; ang
English ‘bEGinning’. Posibli nga ang ‘UG’ sa tunga sa ‘sinugdan’ maoy
gihimong article ‘a’ sa atong katigulangan. Kon ngano nga ang English ‘and’ =
UG gihapon, kana tungod kay ang English ‘and’ mao kanang ‘dan’ nga nagsunod sa
UG; gikaraw lang. Proof: tatawng makita mo ang English ‘walk’ sa Visayan nga
‘lakaw’.
Ang matuod gud, ang Bisaya ug English,
kadugo pa, dunay panagsuod kun relasyon! Busa, sayop ang pagtoo sa kadaghanan
nga English and Visayan are two different languages. No, they are not.
(Hinungdan nga kon mosulat akog binisaya, mobasa una ako sa English dictionary,
ug, kon magsulat ako sa English, mobasa una ako sa Bisaya). Resulta: kaluoy sa
Diyos, maayo ang ‘feedback’ sa ‘HANDAG’; gani, nahibalik sa atubangan ang maong
nobela. (Daghan kaayong salamat nga mao na say ‘prime’ nga ‘pamugas’ ninyo ang
maong sinulat. Ugaling lang lagi kay may nakasulod nga ‘og’ nga, in my
honest opinion, inyong gisugdan pagpatik nga walay ‘og’, busa, hangtud nga
matapos sa anib 40, dili una pasudlon ang ‘og’, kay dunay napamag-ang
nga ‘precedent’ UG.
Gibatbat ko sa text ang ‘birthright’ sa
panganay nga ‘UG’, nga mao ang titik ‘A’. I would suggest that you give him
first a personality; palihug isipa siyang tawo; please do not
condemn ‘UG’ — Art. A without a trial. He has been there for centuries. Kon ang
uban ngani — ‘some’, ‘if’, ‘that’, and many, many more makaangkon ug ‘UG’ sa
Bisayan, ang article ‘A’ pa ba kaha hinooy dili nga siya man ang panganay kun
‘first born’?
Aniay pipila ka pagpasabot:
1. Siya miinom ug beer. (He drank some
beer).
2. Siya miinom ug San Miguel. (He drank a
San Miguel).
3. Siya miinom ug Anejo Rhum. (He drank an
Anejo Rhum).
Ang Bisayan ‘UG’ gud maorag alas (ace);
magbalhin-balhin. Apan, ang iyang HOME BASE mao ang Article A, nga karon
mao pa gyuy inyong gi ‘condemn without trial’. I am begging for mercy. Please
spare him, being our first born!
Daghan kaayong salamat.
Matinahuron uyamot,
RAUL
ACAS (J.S. VIRTUDAZO)
1 comment:
Use this diet hack to drop 2 lb of fat in just 8 hours
Well over 160 thousand women and men are using a easy and SECRET "water hack" to lose 1-2 lbs each and every night in their sleep.
It's very simple and works on everybody.
This is how to do it yourself:
1) Take a glass and fill it half the way
2) And now follow this strange HACK
and become 1-2 lbs lighter in the morning!
Post a Comment